Reading at the Irreal Cafe: A Betrayal and Other Stories by Brian Biswas

A Betrayal and Other Stories

[posted by Alice]

Next up in our Year of Reading at the Irreal Cafe is Brian Biswas’ first collection of short fiction, A Betrayal and Other Stories. This volume, published by Rogue Star Press (an imprint of Lillicat Publishers), contains nineteen stories which span nearly thirty years of Biswas’ writing career. Beginning with the cover and its evocative illustration of a lone figure walking through what seems to be a moonlit and shadowy forest — and the title, which features my favorite story in the collection, “A Betrayal” — I found this collection of Biswas’ work to be first rate. In his author’s bio, Biswas states that his stories are either written in a literary style reminiscent of magical realism or are straightforward science fiction, fantasy, and horror. But having read through the collection, and with no desire to contradict the author’s view of his own writing, I would put the stories in one of three categories: irreal stories (because of course I am Coeditor of The Cafe Irreal), gothic or neo-gothic tales, and straightforward horror and/or science fiction stories. I enjoy Biswas’ writing in all three of these dimensions and found the stories to be satisfyingly literary, as well as entertaining. The small black-and-white illustrations that accompany each story complement Biswas’ fiction very nicely.

But back to the irreal: Brian Biswas has written eight stories that we’ve published in The Cafe Irreal and which we consider to be irreal, including three of the stories found in this volume. The qualities we are looking for in an irreal story involve reality being undermined, the dream state being evoked, and the story having a certain Kafkan sensibility. In particular, we found all of these qualities in Biswas’ story, “A Betrayal,” which reminded us greatly of Kafka’s “A Country Doctor.” In fact, we liked the story so much that we included it in our 2013 anthology, The Irreal Reader. Though “A Betrayal” is notably different from Kafka’s story (the doctor deals with a girl in love rather than a wounded boy; he faces different obstacles and ends up in a different situation), the setting and narrative call Kafka’s work to mind, and the doctor’s sense of betrayal at the story’s end echoes Kafka’s doctor’s mindset at the end of “A Country Doctor.” But there are other aspects of the story that are also very representative of Biswas’ style, such as the clear descriptions of the characters’ physical appearance, something that can be found in nearly every story in this volume. The woman who calls the doctor at the beginning of “A Betrayal” is described as the narrator imagines her, “her left hand frantically brushing back her ash-blond hair,” and she in turn describes her ailing daughter as “feverish and pale… her eyes swollen, and red.” And yet despite the realistic nature of these descriptions we enter an irreal realm in which the doctor tells us about the patient’s village of Tamborini, which is one of those small communities that “are here one minute and gone the next,” which suddenly opens before him as he travels along, and which, as he leaves it and takes a few wrong turns, may have brought him hundreds of miles from home. Rounding out the appearance of the irreal in this volume of stories are two other stories that we published in The Cafe Irreal, “The Bridge” and “In the Garden”, as well as “Sedgefield’s Diary,” in which the diary begins to write the man instead of the other way around.

Biswas masterfully writes a certain type of story that some might call gothic or neo-gothic tales. Some of these stories are set in the past and others in a somewhat anachronistic present. These latter tales remind me of the best episodes of The Twilight Zone or Science Fiction Theater and yet they still have a certain gothic sensibility. In “The Roses of Charon,” for example, a short fat man comes to the door offering something that will make its recipient “rich beyond your wildest dreams” and Meredith, a woman in a cotton house dress, is at home in her kitchen when a door-to-door salesman calls, as women often were in the 1950s and 1960s. Meredith is a woman in distress until she learns the surprising nature of her visitor. Another such story is “Barnegat Inn,” in which a couple on their honeymoon end up in an out-of-the-way inn with its odd collection of furniture and timepieces “ranging from modern to antique,” including a “Japanese mulberry pillar clock.” The somewhat odd older couple who run the inn have a secret that is revealed in time and in a way that, combined with the setting, makes for a very successful story.

And then there are the more straightforward science fiction stories, such as “A Journey Through the Wormhole,” in which a scientist has found a way to create small wormholes that make interstellar travel possible in response to a challenge by a wealthy investor. The description of temperature variations and their effect on wormhole creation is compelling, and the presence of a science journalist who is interviewing the scientist in question gives the writer a way to give this information to the reader without creating an “info dump.” Also in this category is”Puff” in which the human quest for unlimited sources of energy leads to what seems to be the perfect solution: nuclear fusion, a form of power generation which doesn’t have the negative side effect of waste that has to be disposed of. The story ties the successful creation of fusion power with the search for intelligent life elsewhere in the universe, and Biswas again gives information both about how fusion power might be harnessed as well as how we might conduct a search for extraterrestrial life. This story is both a cautionary tale and a very good example of hard science fiction.

Whether the stories in this anthology remind me of the work of Kafka or Rod Serling or have their own unique style, I find Brian Biswas to be a writer of great descriptive skill and storytelling ability. His prose is lucid and straightforward, and it leaves vivid images in this reader’s mind that come back from time to time, long after I’ve finished reading, to remind me of these satisfyingly strange and well-written stories.

You can buy A Betrayal and Other Stories at Lillicat Publishers or from Smashwords, Amazon, and Barnes and Noble. Or you could order it at your local bookstore.

Advertisements

Reading at The Irreal Cafe: Floating Tales by Jeff Friedman

Floating Tales by Jeff Friedman
[posted by Alice]
Next up in our Year of Reading at the Irreal Cafe is Floating Tales by Jeff Friedman. Before I began reading this volume, I was aware that Friedman was a well-published poet, with six earlier poetry collections to his name, mostly brought out by Carnegie Mellon University Press. I knew that his work had appeared in many literary journals and anthologies (including The Cafe Irreal), and that he is also an editor and translator. Because of all those things, I expected satisfyingly polished and engaging work from Floating Tales, and that is what I got. In addition, I appreciate a good book cover, and MadHat Press has graced this volume with cover art that is subtle and yet delivers a twist, as Friedman’s writing usually does. The cover resonates with the title; it consists of grayscale images of water and landforms merged together in such a way that it’s hard to tell which way is up.

Floating Tales was a pleasure to read, all the more because commenting on it gives me a chance to riff a little on the nature of the prose poem, which is to me the most confusing of literary forms. Inspired by my reading of Friedman’s work, I went on to do some reading about prose poems. For a woman who sometimes says, “We don’t publish poetry because Kafka didn’t write poetry,” that’s significant. In fact, I was even forced to change my view of Kakfa’s poetic output, at least in part.

In Daniel Lawless’ introduction to Floating Tales, at one point he uses the term microfiction interchangeably with the term prose poem, then goes on to talk about a collection edited by Michael Benedikt, The Prose Poem: An International Anthology, which was first published in 1976. Lawless says that in this volume there were works by Brecht, Borges, Edson, and Kafka, among others, and these were “[s]trange, image-centered, associative pieces through which, still, a narrative often might be glimpsed or even serve as a kind of scaffolding or superstructure on which all manner of odd brise-soleil, parapets and volutes might be affixed.” I love an architectural metaphor, so I didn’t question the presence of the brise-soleil – and besides, I live in Tucson, Arizona, most of the year and appreciate anything that might deflect the sun; however, I did think, “Did Kafka really write prose poems?!” and then asked my favorite search engine (Duck Duck Go) the same question. The SERPS took me to a familiar place, Twisted Spoon Press. This small, Prague-based press has been the source of some of the work we previously published in The Cafe Irreal. Among other texts by Kafka, they have re-published Contemplation, which they describe as being “composed of eighteen ‘prose poems,’ displaying the full range of Kafka’s compact metaphorical style.”

I had always thought of the pieces from Contemplation as creative non-fiction and/or fiction, but I went back and read them all again (in the volume Metamorphosis and Other Stories, which contains everything Kafka published during his lifetime). To be sure there’s poetic language to be found there, and I admit that a piece like “Looking Out Distractedly” works more like a poem than a story. “What shall we do in the spring days that are now rapidly approaching?” asks the first line, and the descriptive language in this short piece, combined with the satisfying yet unexpected nature of the concluding sentence, means it could be called a prose poem.

I will not, however, concede that “Children on the Road” is a prose poem. In an earlier essay about this story, I described it as follows: “‘Children on the Road,’ … opens with a young boy sitting on a swing, watching life go by as adults make their way home from work, children run past, and people enact their social roles. [When] it’s dark, he eats his supper tiredly, and he watches passersby lethargically. Suddenly, he’s called by his friends to come out into the world he has only been watching up to this point. He says the children then ‘put our heads down and butted through the evening’ — and they sometimes ‘ran along in a herd,’ sometimes lay down to sleep on the ground, sometimes hurtled along roads and over ditches with alarming athleticism. This evocative piece contains many examples of the way in which Kafka uses descriptions of bodily activity — poses and movements — to express complex notions about the way human beings relate to one another and themselves. In this story, all bodily motion becomes body language. And when the narrator leaves his companions behind and instead of heading for home sets off ‘for the great city in the south’ where it is said that they never sleep, Kafka leaves us unsure where the dream state ends and the dream begins.” That, I think, is a description of a very Kafkan sort of story and not a prose poem at all.

So now back to Friedman’s work: Floating Tales contains the same two types of short pieces – in some of them the writer is working more like a poet, but in others the reader finds all the trappings of short fiction. In “Fate Written on the Forehead,” on the one hand, we are given an artful description of the forehead the narrator sees when he looks in the mirror: “I see creases: a crow sitting on a branch perusing the long rows; a dog chasing a squirrel into a ravine; a woman bowing her head; an old man cursing the squirrels that tightrope the fence railing surrounding his garden.” But he sees no hint of what is to be: “Dust falls from my forehead but no matter how much I squint, I don’t see the word ‘truth’ or ‘death,’ so I may be like a golem, but I’m not actually a golem. No piece of parchment with a fortune printed on it pops from my cookie.” The conclusion of this short piece gives a satisfying twist, but “Fate Written on the Forehead” worked on me in much the same way as “Looking Out Distractedly” did. This piece describes an attitude toward the world that actually exists around us.

On the other hand, the prose poems in Floating Tales that I think of as stories work differently from this, and a number of them involve animals, including horses, cats and bears. “Black Cat,” which appeared in Issue #48 of The Cafe Irreal introduces us to a cat who drinks vodka, has bad manners, procures its own samovar, and acts like a cat except when he doesn’t. “‘Get me some caviar,’ he ordered Serena. ‘There are going to be some big changes around here.’,” after which the narrator realizes that this is the cat from Mikhail Bulgakov’s The Master and Margarita. The cat in that novel, known as Behemoth, not only bears the name of a Biblical monster but has a taste for vodka and sarcasm. In this case, however, the presence of an obnoxious cat isn’t being used to make political commentary but to undermine the functioning of a seemingly peaceful household, and in turn is undermining our own expectations of what the presence of such a beast might mean.

Then there are also a couple of pieces that feature bears, which I thought worked particularly effectively as stories. “Bear Fight” begins as follows: “When Liza fell in with the bear, I was more than disappointed as I had been in love with her since childhood. ‘What’s he got that I don’t?’ I asked as we walked past the diner together. ‘He’s a bear.’ She let go of my hand. ‘He gets a little jealous when I’m out with my friends.’” Because Liza loves someone the narrator thinks is a bear, he disguises himself as a bear to woo her, only to find out that his rival isn’t who he seems to be, but then neither is Liza. And then there’s “The Beer Bear” who asks for beer to go with what he has found in “the garbage dumpster he had just plundered.” The narrator tells us, “I went inside and uncorked a Sam Adams. ‘I’m sure that serving beer to a bear is against the law,’ I said, but handed it to him anyway. ‘Show me the law,’ he countered. He stood up to slug it down, and I could see he had a roll of fat around the middle, a big beer gut. Very unbearlike, I thought. ‘Give me another, please.’” In both pieces bears and bearishness seem to have something to do with stereotypical ideas of masculine behavior, but Friedman’s bears point toward something less clearly defined, as they keep metamorphosing in unexpected ways. “Besides, I don’t believe you’re a bear; you’re just a drunk disguised as a bear,” says the narrator. “’No, I’m a beer disguised as a bear,’ he answered, pouring himself into the bottle, where he became a bottle of bear.” Wordplay, by the way, is a feature of dreams, and we also love to see it in an irreal story.

Earlier I mentioned Daniel Lawless’ introduction to Floating Tales and his discussion of Michael Benedikt’s The Prose Poem: An International Anthology. Besides Franz Kafka, Russell Edson is another name he mentions in association with this anthology. The three blurbs on the back of Floating Tales also refer to Edson in one way or another, either by comparing Jeff Friedman’s work to Edson’s or by citing Edson as a poet who is both a “fantastic fabulist” and a purveyor of “oneiric logic.” I decided to see what Edson had to say about prose poems, and I found an interview Peter Johnson conducted with Edson for a 1999 issue of The Prose Poem, an International Journal.

When he is asked whether or not he is a surrealist, whether or not the “odd happenings” in his work put him in Breton’s camp, Edson says, “So many so-called surrealistic poems come across as stylized fakes, as very conscious attempts to be strange.  My desire has always been to argue the case for reality. A good example is found in the works of Kafka, who explored the vaunted dreamscape, and yet was able to report it in rational and reasoned language.  Language is sanity.  We all teeter on the border of dream and consciousness. To pretend insanity is insulting, both to the clinically insane, and to those of us who strive for reality.  Dreams, no matter how absurd or strange, are believable because they make physical sense.” This exploration of the dreamscape in rational and reasoned language is at least in part what we at The Cafe Irreal mean by irrealism (and indeed argue in essays such as “Irrealism is not a surrealism”). For me, the prose poem that works like a story can often do this very well, and many such examples can be found in Floating Tales.

You can buy Floating Tales by Jeff Friedman at MadHat Press.

 

Next in Our Year of Reading at the Irreal Café — Missing by Luis Garcia

Missing by Luis Garcia
[posted by Alice]
Luis Garcia’s first published collection, Missing, contains thirteen stories, most of which give us complex and sympathetic descriptions of characters who, let’s say, don’t live straight-edge lives. Missing was brought out in 2017 by Jitney Books, a small publisher focused on the work of “Miami-based authors writing about Miami in Miami.” The cover art, with its commingled faces and almost cubist shifts in perspective, is by Luis Valle, a muralist and fine artist who has long been part of the Miami art scene. Luis Garcia is trained as a fine artist, too, and his descriptive prose tends toward showing the reader rather than telling the reader, to coin a phrase.

In my comments on Ian Seed’s work, I said that if a writer doesn’t challenge or startle me at least once within the first few pages (or present me with something irreal, but more about that later) I tend not to read on. From the beginning, Luis Garcia challenges the reader with his strong language and his insistent reminders that his characters are complex personalities with complex motivations and lives that are not simplistically determined by their drugs of choice. As a result Garcia grabs and holds the reader’s attention in ways that leave us a bit breathless and disheveled at times. And though some of the descriptions of the lives and lifestyles in Missing become almost too intense at times, they are always challenging.

In an interview posted on the Jitney Books site, Garcia says that he took “a forced, state-funded vacation” for eight and a half years, during which time he read Pynchon, Joyce, and Burrows, among others. He also wrote many pages of prose which eventually made up this volume. In his work I can see hints of the grotesque images Pynchon packed into Gravity’s Rainbow, combined with elements from the phantasmagorical Circe episode Joyce included in Ulysses, as well as influences from Burrows’ outrageous hallucinogenic imagery in Naked Lunch, yet Garcia is very much his own man. He creates well-drawn characters who inhabit the Little Havana he describes with empathic clarity or who live the demimonde South Florida lifestyle he skewers so thoroughly.

As coeditors of The Cafe Irreal, G.S. Evans and I have received a fair number of stories that describe drug experiences and the unusual thoughts and/or events that result from these experiences, and their authors present these stories to us as irreal.  But they’re not. Yes, we know that drug experiences don’t coincide with what most people perceive to be reality, and the user’s speech and thought patterns and behaviors can be highly unusual. We also know that a wide range of people, from shamans using peyote to Coleridge waking from his opium dream to write “Kubla Khan,” have had their creativity enhanced and their insight deepened and their pain eased by a variety of hallucinogens and narcotics. But descriptions of their experiences don’t undermine reality in the way irreal fiction does because what’s going on in the story takes place in the mind of the person using drugs and not in the world around them. And I’ll show you what I mean by taking a closer look at two of the stories in Missing.

“Master Printer,” is about Manny, a student who is also a patient at a Methadone clinic. Manny needs to find a job and at first a gig as a giant taco advertising a local restaurant seems to be his only option. But when he begins to work as a printer at a photo lab, he starts to think like an artist and begins to curate the found photo art that’s all around him. Garcia shows us the moment at which Manny discovers his artist-self:

And all these happy accidents, cameras going off unintentionally: A dog’s blurred mug pawing the shutter. A kid’s-eye-view of a mom’s spectral figure giving chase.
And I have feelings I’ve never felt.
My heart an egg boiling in water.
Falling almost in love.
A sort of Peeping Tom.
I am.

I forgot to say that Manny is usually high on the job, but one day after he’s been working at the photo lab for a while he drops acid and goes to get his Methadone and then goes to work. And because he’s so high he begins to print photos with great speed and intensity but with some unusual results. At the same time his view of his place in the cosmos deepens and broadens:

Here I am.
Creator of memories in color of color.
The means by which we stop time’s coil, the only means to take short breaks and just…look.
Time’s breather.
Where time’s out of Time.
Proud to be here, part of it, tinkering around, making it all happen…

Though Garcia’s compelling prose keeps us interested in Manny’s artistic awakening, everything strange in this story takes place in Manny’s head and not in the photo lab around him. What then happens to Manny involves humor and pathos in equal measure, and “Master Printer” is a great story. It is, however, more real than irreal.

The title story in Missing also hints at irreal possibilities and again takes its strength from a drug experience. There is so much in “Missing” that grips the reader – starting with the opening description of the ocean at night and a sleeping pod of dolphins:

You can see in silver light seven dorsal fins huddled together abob in the black water. In the water’s divots dance sequins of reflected stars and the occasional filigree of one shooting across the sky. There is no moon, only stars, and the stars’ points are sharp. They hang up there without twinkling and, down here, a negative sort of wind sucks air for complete stillness. The air is clear, and the only sounds are the purl of seawater on the dolphins’ backs and the plosive push and breathy who from their nostrils, their blowholes.

Two friends, Victor and Brian, take a boat out into this starlit night to celebrate Victor’s birthday with fireworks and other pyrotechnics. They talk about dreams, and Victor tells Brian about the way dolphins sleep, with half their brains awake at any point in time, and they experience the ocean at night as a fearsomely beautiful place. And of course some things are so unexpected that we think they can’t be real, and some things are so beautiful they can be almost phantasmagorical. In this story beer and some other mind-altering substances help to ramp up the impression of strangeness and beauty:

Brian gets up and goes to the Igloo’s ice for another DT and uncorks it and takes a nice, long, pull, standing before Victor smoking in the captain’s chair. Brian’s pretty tanked. He sways like the ocean but the ocean is still. Brian’s always taken aback by the Atlantic’s 360° blackness, its desolateness. He swivels his head from shoulder to shoulder, slowly, considering the space of sea, the googol of stars above and below, the how fucking far from everywhere they are.

But what happens next, though unusual and unpredictable, is not impossible and is not irreal. Which isn’t in and of itself a bad thing, but for us the irreal is the holy grail of the reading experience. And though the story is a good one, I’m always searching for the undermining of reality that signals an irreal story. So I’ll take a closer look at two other stories in Missing to show you what I mean.

In the story “Burping Birds,” which was published in Issue #60 of The Café Irreal, we find a mix of the painfully real and the irreal. As the story opens the narrator says he is “reluctant to explain to you why I am back here,” and we begin to read the story as a letter, wondering who it’s intended for. We learn that the narrator reads and re-reads Chapter 33 of a book whose purpose he’s unable to determine and which contains a sentence fragment he wants to use in a story. The narrator presents details of his life piecemeal and after he has described his situation, he says that four months ago he began burping birds, sparrows to be exact, and he asks if his intended audience would believe him if he reported this. We take from this that he is an unreliable narrator of sorts, though there’s nothing impossible about much of what he describes, even when he says that he reads the King James Bible outloud in a mock-Monty-Pythonesque British accent or that some of the inmates keep mice and spiders for pets.  But he insists that he used to burp birds which “come out alive and well and apparently unharmed and hop happily onto my finger, ruffle their feathers, look at me quizzically, but then soon fly off, for they are by no means tame.” Then back to a more familiar reality as he describes a cell mate and a prison preacher. He also talks about other possible writing projects that include “cobbling together a story about a reality show about the making of a documentary about a family addicted to watching the reality show about the making of the documentary of themselves” and “a story about a footlocker mouse” to let us know in that he is a writer, albeit one with an unusual imagination.

Later on he says his “passerine eructations” stopped as soon as he got to his current cell and he hasn’t burped since. So were the burped birds “real” or were they hallucinogenic? The narrator says, “Burping birds? You think it is difficult for you to believe?” Of course it is, but he returns to this notion more than once as he tries to communicate his feelings. Even if this story describes an all-too-real scenario some of the time, near the end when the narrator says, “But still you swim from dream to dream in me. In this way you have gained access to my most sordid corners. And there, I am not sure which words, which images are yours and which are mine,” we think we might be reading an irreal love letter, which points to what we don’t know, undermines what we think we know, and works to keep its narrator balanced in an unsettling present moment.

And then there’s the very short piece called “The Boy Who Wanted to Make Things Fall Up,” which is a sort of irreal fantasy. Because he wanted to do what the title indicates, the boy studied both science and the occult and had some unusual successes: “Once he got a maple leaf to crawl across his desk. Another time he got a matchbook to hover inches from his palm.” But the boy grew into a “round-faced, double-chinned, doughy man, a magician who lost control of his powers,” and though he succeeded in doing exactly what he set out to do through application of his magic, he still managed to fail as a magician. This undermines our expectations of the way a magician practices his art, whether we’re thinking of the show biz magic of Harry Houdini or the wizardry of Harry Dresden/Harry Potter. And in the short span of this story we come to empathize with a failure which seems to be personal and not the result of Faustian bargains gone wrong. The ability to signal this kind of complexity in such a small story is a further example of Garcia’s range as a writer.

You can hear Luis Garcia reading from his work at Jolt Radio on the third Tuesday of every month. In the first episode, you can hear Garcia talk about his life, including his time in prison, and then hear him read “Master Printer.” In the second episode, he reads “Beautiful People,” which he calls a bedtime story for adults.

You can buy Missing at Jitney Books.

[In this time of trigger warnings, I should say that this collection contains enough material about drug use and sexual situations that I believe it’s really not for kids — or sensitive adults.]

Reading at the Irreal Cafe — Avenging Cartography by Ken Poyner


[posted by Alice]

The cover of Avenging Cartography, Ken Poyner’s recently published volume of short fiction, shows a difficult-to-map-or-measure seascape (or is it a landscape?) under a small but surprisingly bright moon.  Though the title of the collection isn’t drawn from any of the stories it contains, maybe the cartography in question refers to finding one’s way around the fictional landscape. The subtitle promises us “flash fictions roundly sounding your borders,” and we are given guidance to the terrain of fantastical storytelling that goes beyond noting “here be dragons,” though there be dragons here as well.

Throughout the nearly twenty years that we have been editing The Café Irreal, G.S. Evans and I have received a number of stories that confuse the undermining of reality required in the telling of an irreal story with the undermining of narrative convention. People send us stories that unfold using wordplay reminiscent of Gertrude Stein’s work, that use Joycean stream-of-consciousness, or that are fractured and playful and artful in the manner of some surrealists. But when all is said and done, either there is no plot at all in these fictions or what is happening in the story is as stolidly realistic as the narrative is fanciful.

As I read Avenging Cartography, I was struck by the fact that Poyner frequently undermines narrative conventions, while at the same time he consistently maintains his non-realist story-telling. And so as I read, I was impressed with the variety in both form and content. Yes, some of these stories are science fiction and some are fantasies, but most of them explore the possibilities of story itself – that is, they tell irreal and fantastic stories while at the same time giving us narrations to puzzle over. And Poyner’s poetic language is an added incentive to read them all.

In an anthology called Points of View, whose editors group the stories according to narrative technique, “anonymous narration” is said to be used in stories that “… resemble fairy tales, legends, and myths, which frequently omit character point of view and the inner life. This itself tells us already something about the purpose of such stories and what they are about.” “The Minister’s Black Veil” by Nathaniel Hawthorne and “The Lottery” by Shirley Jackson are included as examples of this technique, and these are also the two stories in the anthology that seem to be most irreal. The black veil and the lottery, respectively, point to many undisclosed meanings, and the stories undermine our expectations of how a small-town congregation should relate to its minister or how a small town might conduct an important public event. Like Kafka, Poyner sometimes uses a kind of “anonymous narration,” even when the stories seem to be told from a first or second person point of view. But though he is often traveling near the landscape of irrealism, he is not always within it.

Some of the pieces in Avenging Cartography are more allegory or morality tale than irreal story, such as “Cocking the Fulcrum” in which punching down is viewed as a way to ease life’s tensions and increase sexual tension, or “The Children of Passivity” in which monsters in the closet seem to double as the odd phenomena that inhabit our ids, much like those monstrous beings that made life so complex in the film Forbidden Planet.

Many stories begin with an impossible or highly unlikely premise – like the existence of giant feral chickens in “Reasonable” – and then follow that unlikely premise to its likely conclusion. This piece becomes ironic commentary on factory-farming and the human ingenuity required to hunt worthy prey, though it is still not exactly what we mean by irreal.

And then there are science fiction stories like “A Change of Address,” which satirizes a very Earth-bound phenomenon, the creation of mortgage-backed securities in which the value of a mortgage is sliced and diced and then bought up by an unknown number of hedge funds so that it’s hard to say who owns the debt. In “A Change of Address” the same thing happens on a station in orbit around another planet, and the language of the banking industry is transported to another world resulting in a clever jargon-fest.

“The Lightning Gatherers” works more like a poem, focused on one notion – that a group of itinerant people gather to collect lightning when there’s a really big storm – and once the notion has been established the language is everything. The piece is full of fine-tuned, well-honed descriptions like “And then the first lightning strikes come distantly down, a peeling back of the far off next-of-kin dark. The lightning gatherers watch, but the atmospheric show would be too much racing up the road for harvest. They pick up their bags and stand facing the storm, the crowd of them clicking its claws and swinging its legs like a preening crustacean.” The language energizes and fascinates, but there are none of the pointers to an unknown meaning that an irreal story would contain. We know that this is what a lightning gatherer would do if there were lightning gatherers, and the whole piece springs from the notion that lightning can be harvested but not from an ongoing attempt to undermine reality itself. The story is full of beautiful language but not irreal.

Allegories and personifications can be found in this volume, along with extended metaphors. In “To Dwell in the Forest,” the beings – human beings? – who destroy the forest they depend on begin to grow leaves on their backs, the women’s hair becomes fern-like, and they produce the “thatch children, the bramble children, the stick children,” who did not even remember the forest.

But when we get to “Relative Economics,” we enter a more irreal realm. Each paragraph in the story begins with the sentence, “It is to be the execution of someone,” and we are told about the economic and implied sociological benefits of this execution but not why it will happen or what kind of society would do such a thing. Our expectations are undermined and our sense of the real is challenged. If we return to Shirley Jackson’s “The Lottery” we remember that the person who is selected seems to be a kind of scapegoat or sacrificial victim to propitiate unknown forces, but in this case the narrator implies that he gets a sexual thrill from the impending event and absolutely everyone will be there. That’s about all we know for sure.

“Suspicion,” which begins with the simple notion of losing a favorite pen, leads not to the search for the pen or the happiness of finding it or the sadness of acknowledging its loss but to the octopus-like thief who deserves to be punished for his deed. The narrator tells us it was his housekeeper’s carnal needs that led to the theft in the first place, and of her the narrator says, “I understand her appetites, her need for those eight arms to wrap seductively, seditiously about her; to feel the scrawl of his ink on the paper edge of her neck; to listen to his erotic clicks and fathoms; to feel the bare mercury of his suction cups on her periwinkle skin.” When we add the fact that this octopus villain may have taken the pen to scavenge its ink, we return full circle to the missing pen, but our expectations of a tale of revenge have definitely been undermined.

“Joy in the Sense of Place” is about a man who carries his testicles in a bag, and yet it is told with such dedicated detachment (until the end) that it seems as though it’s something that Kafka himself could have written or perhaps is what the fragment “Blumfeld, an Elderly Bachelor” with its errant bouncing balls actually implies. (I often say that “Kafka is a guy thing,” meaning that as a woman I don’t completely understand his fixation on his father nor the ambivalence toward bachelorhood/fatherhood that informs so much of his work.) Despite the fact that he is comfortably familiar with the concepts of wife and home, Poyner gives us a sort of Kafkan ambivalence about the male role from time to time as well.

Poyner’s personal symbology ranges from a focus on the hardscrabble nature of capitalist economics to a use of animals, most notably chickens and roosters, as characters or plot devices. But unlike what we find in the work of a writer like Donald Barthelme, there’s most often either a straight-faced stoicism to these pieces or even a touch of sadness and poignancy. Yes, stories like “Relative Economics” are amusing (and there is such a thing as irreal humor – see the stand-up comedy of Steven Wright for starters), but Poyner has a way of telling us highly imaginative tales that contain comic moments but which also encourage us to see the nature of our plight and that of every creature around us.

Avenging Cartography is available from Barking Moose Press, and it contains the story “Suspicion,” which was published in Issue #49 of The Café Irreal.

Beginning Our Year of Reading at the Irreal Cafe: New York Hotel by Ian Seed

work_by_ian_seed

Books by Ian Seed

[posted by Alice]

I admit that I’m a restless reader and one who is attracted to the irreal. If a writer doesn’t undermine reality at least a little and doesn’t challenge or startle me at least once within the first few pages of a novel or volume of stories, I usually don’t read on. During my Year of Reading at the Irreal Cafe (see previous post), I decided to start with New York Hotel by Ian Seed and, to be honest, I readily finished this latest collection of Seed’s prose poems.

The cover of New York Hotel is nicely designed but features a fairly realistic if slightly off-kilter photo of an old brick hotel. We can see architectural details, such as wrought-iron railings, ornate architraves and a neon sign that reads HOTEL, and according to the acknowledgement on the back cover, the photo does depict an “Old hotel in New York City.” But though I was concerned that the concrete image on the cover meant that Seed was going to present us with a more concrete fictional depiction of reality than he has done previously (Kafka, after all, didn’t want an insect to be portrayed, even from a distance, on the cover of Metamorphosis), this did not turn out to be the case. In this slim volume I found Seed’s usual rich mixture of the real and the irreal, which makes reading it a compelling yet unsettling experience.

Or maybe I should say that reading these short pieces one after another is rather like having a series of small, restless dreams while napping on a train. In these dreams we might encounter people from the past, have anxiety-producing experiences, find ourselves in unusual places, or encounter the fantastic. And when we awake, we are discomfited by the intensity of the remembered dream and also by the disorienting effect of not being in our own beds and possibly not even in our home city or country. The unfamiliar permeates our most ordinary experiences, as is the case in New York Hotel (and other collections of Seed’s work) when believably realistic descriptions are enriched by the presence of the irreal.

As I noted in an earlier essay, I believe writers have personal symbols that they use over and over again — Leonora Carrington’s horses and Borges’ labyrinths come to mind. From among Seed’s apparent personal symbols, I am especially intrigued by how often he has made reference to male American singers who were popular during the mid-twentieth century. Mind you, this is not his most frequently used symbolic reference, but it’s one I have especially enjoyed and which has been used in a surprisingly irreal way.

In an earlier collection, Makers of Empty Dreams, Elvis and Elvis impersonators appeared in “In the Anniversary TV Special, the Real” and “In the Empty Church.” Both prose pieces touched on the wishful thinking of ardent fans who believe that Elvis is still alive. But in the former this possibility is considered against the background of an Elvis impersonator contest, while in the latter Elvis makes an appearance after his death, singing in a voice that is “more powerful than it had ever been.” These very short pieces portray Elvis fans, impersonators, and the singer himself in a way that succeeds in undermining all our expectations.

Elvis makes an appearance in New York Hotel as well, though he is implied and not named in “Loved” in which a woman named Priscilla weeps over the fact that “our adoration had killed her loved one.” In two other pieces, “Festival” and “American in Rome,” the narrator sings Elvis songs in situations that undermine reality as we know it. In the former prose piece, the venue is a park that “stretched away as far as the eye can see”; in the latter, the narrator sings “All Shook Up” to an enthusiastic Pope, who claps and sways to the music. An attentive crowd, and finally the narrator’s ex-wife, are equally moved by his performance.

In this volume an aging Jerry Lee Lewis also makes an appearance in “The Killer,” playing his boogie-woogie from a wheelchair, “the music as beautiful as ever.” This piece doesn’t strike me as irreal (Lewis was known as The Killer and is still alive and performing), but my reading of the story is enriched by the Elvis references in the above-mentioned prose pieces. And in “New York Hotel,” a Gene Kelly impersonator, who has crooned “Singing in the Rain” through an underpaid lifetime, is given a chance to tell his story and is portrayed in a sympathetic and offbeat way that is also gently irreal. Seed inserts these formerly popular American singers into places and situations that undermine our expectations, leading to effects that are sometimes comic, sometimes poignant, and often irreal.

If you read our guidelines, you will see that The Cafe Irreal is entirely devoted to irreal short fiction under 2,000 words. We don’t publish poetry at all. Having said that, I acknowledge that we do sometimes publish prose poems that display elements of a story — character, plot, setting – and which also show reality being undermined as an irreal story does. This quality is notable in Seed’s work, and his prose pieces (often called prose poems) have appeared in Issues 23, 42, 47, 55, 59, and 63 of our web publication. In fact, “Generation Gap,” “Free Will” and “Loved,” which you will find in Issue #63, also appear in New York Hotel.

You can buy New York Hotel by Ian Seed at Shearsman Books.

 

Reader Expresses Assessment Directly: Miéville Is Effective Vanguard In Livening Literary Evolution

[posted by Alice]

http://www.advojka.cz/archiv/2016/13/jazyk-fantastiky-politika-jazyka“As is the case with the rest of his books, the reader already has the sense in the first pages that there is something else in the narrative than what should be there according to his/her expectations, the sense of a perpetual disquiet which doesn’t disappear and even at the end does not bring us a catharsis but only further questions.” from Matous Hrdina, “The Language of the Fantastic, the Politics of Language: the Permanent Literary Revolution of China Mieville” in Issue #16 2016, A2. (translated by G.S. Evans)

The reader finished reading the novel and was puzzled. The reader was I. She tipped her head to one side as though she had just been swimming and there might be water in her ears, but what was actually inside her head was a complicated reaction. She was thinking deeply about this novel, and she had a lot to mull over.

She was accustomed to reading unusual fiction, I think, such as weird fiction and irreal fiction, but Miéville’s short novel defied classification and, especially in the beginning, the sometimes mannered prose was hard to like; she continued to hold her head to one side and thought about the books by China Miéville that she had read before. She liked Embassytown and The City and the City but had always hesitated to call this writer irreal, especially since he so often insists that his fiction is New Weird.

OK, I’ll stop. But rest assured that I am not parodying This Census-Taker. The novel has affected me, making me feel as though Miéville’s purposeful obfuscation, his prose that switches from first to third person and back again from the very first paragraph, his tendency to hint rather than explain, his use of steganography (meaning that a message is concealed within other text as in the title of this blog post) – all these devices lead the reader to stumble along sometimes, wondering where I am being led, but in the end I don’t want to give up. In other words, This Census-Taker is a compelling read in spite of its complex and purposeful opacity. The reader is asked to pay careful attention, to work for meaning, yet (as Matous Hrdina noted in the above quote) meaning is often withheld. Even when the reader solves the simple steganographic puzzles, the meanings of those solutions are obscure.

I don’t know whether or not this is a secret Bas-Lag story, as Christina Schulz at Strange Horizons claims (http://www.strangehorizons.com/reviews/2016/03/this_censustake.shtml). I’m not sure if it’s true, as Francis Spufford at The Guardian has it, that “Repeatedly, as a writer of the fantastic, [Miéville] forces a redefinition of what fantasy can be.” (https://www.theguardian.com/books/2016/mar/02/the-census-taker-china-mieville-review-novella) I don’t claim to know precisely what Miéville is doing, but I do know about the effect his work has on me as a reader.

It certainly undermines my expectations about genre. The story itself, which begins with a boy running down a hill, screaming, frantic to tell others that his mother has killed his father (or the other way around) at first seems more like a murder mystery than anything. But I usually read a murder mystery to find out who murdered whom and why, and there’s so much sleight-of-hand misdirection going on in this novel that solutions are hard to come by. There are fantasy elements (those keys the narrator’s father makes and what people do with them seems a lot like magic) and there are science fiction elements (the lives of those children who live on a bridge and “fish” for bats remind us of other dystopian stories), but This Census-Taker revels too much in its own obfuscations to be easily categorized.

But despite its tendency toward opacity, This Census-Taker is quite certainly about an outsider and an immigrant who may also be a killer. It also remains resolutely and purposefully a story about a child who feels unsafe in his own home and community. And there are plenty of the strange and disturbing images we might expect to find in New Weird fiction. In the end, though I’m not inclined to call it irreal, I am inclined to say that you should read it for the practice it will give you in reading a narrative that compels you to turn the pages as much as any thriller does, eager to reach the explanation at the end, and more than anything else, when that explanation does not entirely satisfy, leaves you eager to see what this writer will have to say next.

Save

More Serendipity

[posted by Alice]

A few years ago I posted “Reading, Serendipity, and a Little Synchronicity” on this blog. Since then, I have written some essays at my Digital Gloss blog about finding books serendipitously. Because irrealists might be interested in some of these books, here are links to a few of the posts:

Unbalancing Act: Helen Oyeyemi’s what is not yours is not yours

Is Tom McCarthy ‘a Kafka for the Google Age’?

“The Food of Angels” and “A Hunger Artist”